Text
TRANSLATION STRATEGIES AND EQUIVALENCE DEGREES OF IDIOM IN WEDNESDAY SERIAL MOVIES
The aim of this research were to find out translation strategies and eqyivalence degrees of idiom in wednesday serial movies. the finding showed that there are three strategies that translator used, they were using a simillar meaning but dissimilar form and translation by paraphrase. the strategy that the most used by translator is translator ny oparaprhase with a total sixteen idioms out pf thirty-two.
No other version available