Text
TRANSLATION ACCURACY OF TRANSLATION SHIFT AND METHOD FOUND IN SELECTED TED TALK SUBTITLE (ENGLISH INTO INDONESIAN)
The purposes of this research were to figure out the Traslation accuracy of
translation shift, and method found in the subtitle of the Ted Talk video English
into Indonesian under the title "How to Stop Screwing Yourself Over, by Mel
Robbins". The researcher uses mixed method approaches to figure out the purpose
of research. It is analyzed based on the Translation Shift by Hatim (2014), Method
of Translation by Vinay (2013), and Nababan et al. (2012) theory for Translation
Accuracy. Meanwhile, the data was collected through questionnaires distributed to
the informants. The research finding showed that the translator applies five
translation shifts, seven methods of translation. There are two kinds of data in this
research: affective and objective data. The affective data are from key-informants
in the form of scale. Objective data are from transcript of the subttile of the Ted
Talk video choosen randomly sampling in the form of words, phrases, clauses,
sentences and text. The findings of this research shows that The dominant
translation shift is unit shift 74, structure shift: 73, intra-system shift: 26, level shift:
18 and, class shift: 16. The dominant translation method is modulation method: 61,
equivalence: 60, literal: 36, borrowing: 23, transposition: 10, calque: 1, adaptation:
1. Meanwhile, the average score for the accuracy of the translation is 2,6 out of 3.
Which indicates that the translation is accurate.
No other version available