The purposes of this research were to figure out the Traslation accuracy of translation shift, and method found in the subtitle of the Ted Talk video English into Indonesian under the title "How to Stop Screwing Yourself Over, by Mel Robbins". The researcher uses mixed method approaches to figure out the purpose of research. It is analyzed based on the Translation Shift by Hatim (2014), Met…
This study aims to compare the translation quality between machine and human, particularly in the context of selected “Sukses Daily” videos on YouTube. In achieving these goals, this research uses mixed-method approaches. It is analyzed based on the Translation Quality Assessment (TQA) model by Nababan et al. (2012): accuracy, acceptability, and readability. Meanwhile, the data was col…
This study aims to determine the quality of idiom translation and identify strategies applied by the translator in translating English idiomatic expressions into Indonesian in Harry Potter and the Cursed Child by Jack Thorne, J.K. Rowling, and John Tiffany. In achieving these goals, this research uses mixed- method approaches. It is analyzed based on the Translation Quality Assessment …